From the Firehose

A központi SVN szerverre valamiért lassabban kerülnek fel a WooCommerce fordítási egységek, mint ahogy azok megtörténnek, ezért sok helyen az angol szöveg látszik, holott már rég le van fordítva magyarra.

Megoldás:

Az alábbi linkről a legutóbbi .mo fájl letöltése, átnevezése “woocommerce-hu_HU.mo”-ra, majd feltöltése “/wp-content/languages/plugins/” mappába, felülírva az ott meglévő nyelvi fájlt.

https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/woocommerce/stable/hu/default/export-translations?format=mo

Emellett bárki beszállhat a fordításba egy wordpress.org-os fiókkal, itt lehet beküldeni a magyarosításokat: https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/woocommerce/stable/hu/default?filters%5Bstatus%5D=untranslated&sort%5Bby%5D=priority&sort%5Bhow%5D=desc

1. Általánosságban egy weboldalon / webshopon nincs fix méret meghatározva a bannerekre vonatkozólag. Alapvetően bármekkora méretű kép lehet, a 300 pixel széles és 1000 pixel széles is meg fog jelenni.

2. Mivel a látogatók szerintem fele hordozható készülékről (mobil, tablet, stb.) nézi a honlapot, ott főleg nem lesz jelentősége, hogy 1000 pixel széles a kép, mert úgyis 300 pixel szélesen jelenik meg.

3. Alapból vannak a banner világban elfogadott / használt méretek, ezek a neten megtalálhatóak (például: http://designerstoolbox.com/designresources/banners/), de ezek csak iránymutatások, nem kötelezően használandó információk.

4. A bannerre helyezendő tartalom mennyisége szabja meg szerintem annak optimális méretét.

Advantages of HTML templates opposite of CMS templates:
– cheaper
– less code, there isn’t a lot of unused, unnecessary code
– easier to develop new functions
– can be unique design

Advantage of CMS templates opposite of HTML template:
– need less time to create a dynamic website
– don’t need a developer to create a dynamic website
– simple admin dashboard to customize design
– demo data